Skyrock.com
  • ACCUEIL
  • BLOG
  • PROFIL
  • CHAT
  • Musique
  • Sources
  • Vidéos
  • Waka
  • Groupes
  • Cadeaux
  • Facebook
  • Connecte-toi
  • Crée ton blog

  • Blog

DIMO RAIKOV - Association des ecrivains bulgares http://dimoraikov. skyrock.com/ dimoraikov@yahoo.fr

Photo de dimoraikov

dimoraikov

Description :

FR
EN
BG
,,,,,,,,,,,,,,,,,

ИМАМ ОЩЕ ЕДИН БЛОГ:
ДИРЕКТНО
http://dimoraikov.blogspot.com/
,,,,,,,,,,,,,,,,,,
ВИЖТЕ ФИЛМА ЗА ПАРИЖ И ДИМО РАЙКОВ - НА ПОСЛЕДНИТЕ СТРАНИЦИ
----------------
ВИЖТЕ И СНИМКИТЕ С ПРЕЗИДЕНТА САРКОЗИ, СЪС СИЛВИ ВАРТАН И ШАРЛ АЗНАВУР
----------------
НАПИШЕТЕ КОМЕНТАР, А И ПРОЧЕТЕТЕ ДОСЕГАШНИТЕ - КЛИКНЕТЕ СЛЕД СЪОТВЕТНАТА СТАТИЯ
---------------
ДИМО РАЙКОВ

е роден на 31.07.1954 г. в гр. Малко Търново.

Завършил е минно училище в Бургас и българска филология във Великотърновския университет "Св. св. Кирил и Методий".

Димо Райков е работил като редактор в редица литературни издания и национални медии, бил е съветник на Комисията по медии и култура в 38-то Народно събрание на Република България, както и шеф на "Връзки с обществеността" в Министерството на труда и социалната политика.

Член е на Сдружението на българските писатели.Носител е на редица национални награди за белетристика и публицистика. Превеждан е в чужбина.

Автор е на книгите: "Стълба от камък",
разкази, 1983; "Жребият," повест, 1987; "Мигът на невестулката", разкази, 1989,
"Писма до мъртвия брат", роман, 1993; "Пансионът", роман, 1995; " Париж, моят Париж...", претърпяла три издания -2006, 2007, 2008 ; " BG емигрант в Париж ", 2008.

Неговите романи "Писма до мъртвия брат" и "Пансионът" се намират в 12 от световноизвестните библиотеки -Националната библиотека в Париж; Британската библиотека в Лондон; Публичната библиотека в Ню Йорк; Публичната библиотека-Блумингтън; Университетската библиотека-Бъркли; Библиотеката на Университета на Вашингтон-секция "Източна Европа"; Библиотеката на колежа в Харвард - Славянска секция; Библиотеката за чуждестранна литература в Москва; Народната бибилиотека-Варшава; Националната библиотека - Букурещ; Народната библиотека -Белград; Словенската книжовна библиотека -Прага.

-------------------


LA MAISON D'EDITION "HERMES" PRESENTE DIMO RAIKOV

Dimo Raikov est un des écrivains contemporains bulgares les plus intéressants. Né le 31 Juillet 1954 au bourg de Malko Tarnovo, il parcourt le long chemin jusqu’à la capitale française, tout en confirmant la maxime du président américain Thomas Jefferson : « Chaque homme a deux patries – la sienne et la France. »

Dimo Raikov termine la Philologie bulgare à l’Université « Sts Cyrille et Methode » de Veliko Tarnovo et travaille pendant de longues années comme rédacteur dans un bon nombre d’éditions littéraires ou médias nationaux. Parmi les postes qu’il occupe, il mérite de mentionner ceux du Conseiller de la Commission des médias et de la culture près la 38e Assemblée Nationale de la République de Bulgarie, et – du Chef des « Relations publiques » au Ministère du Travail et des ¼uvres sociales.

Sa carrière d’écrivain commence en 1983 avec le recueil de récits Echelle de pierre, suivi de la nouvelle Le Tirage au sort (1987), le recueil de récits L’Instant de la belette (1989) et ses deux romans – Lettres au frère mort (1993) et La Pension (1995).

L’auteur fait partie de l’Association des écrivains bulgares. Il est lauréat des prix de belles-lettres et de journalisme les plus prestigieux.

Pendant ces dernières années Dimo Raikov partage son temps entre Sofia et Paris, de quoi le résultat artistique convaincant de ses livres Paris, mon Paris et BG émigrant à Paris.

__________
Deux romans de Dimo Raikov


Dimo Raikov qui a gagné de nombreux admirateurs avec ses livres Paris, mon Paris et BG émigrant à Paris, a fait paraître un nouveau livre disponible au marché à partir d’aujourd’hui. « Lettres au frère mort. La Pension. Deux romans bénits par Vanga qui va transporter le lecteur dans un temps crucial de l’histoire de la Bulgarie » - déclare l’écrivain.
Les romans sont écrits avant les changements de 1989 et relatent l’esprit d’une époque qui ne devra pas être oubliée. Une époque qui continue à avoir ses analogies jusqu’à nos jours. Les textes sont maintenus dans leur variante authentique, ce qui permettra aux lecteurs d’avoir une idée de l’attitude de l’auteur, en tant que créateur et citoyen, vis-à-vis des événements dont il a été témoin.
En fait le livre Lettres au frère mort. La Pension. Deux romans bénits par Vanga, édité par l’édition « Hermes », représente une sorte de provocation de la part d’un écrivain contemporain bulgare vers le lecteur de nos jours. En lui offrant deux romans écrits il y a plus de 20 ans, Dimo Raikov rend transparent l’adage « Les vivants ferment les yeux des morts et les morts ouvrent ceux des vivants. » ; il ne faut pas oublier le passé mais aussi il ne faut pas vivre sans cesse et uniquement avec…
Le non-respect de la dignité humaine, la maltraitance de l’Esprit, le moulage des individualités et l’oubli des racines sont, selon l’écrivain, les crimes les plus odieux qui ne doivent jamais rester secrets ni sous-estimés. Toute société dont les fondations reposent sur l’oppression, le « tondage »de la dignité de l’autre, le manque de pitié pour le semblable est condamnée à mort lors de son vivant.
Les deux romans de Dimo Raikov, créés avant 1989, tout en étant une subtile analyse singulière de cette époque-là, que l’auteur talentueux nomme « temps mort », sont en effet un appel vers les contemporains pour plus d’ « humain dans l’homme ».
Lettres au frère mort et La Pension sont des romans criant plus de spiritualité, imprégnés de la profonde amertume que l’harmonie brisée chez l’homme moderne provoque dans l’âme de l’auteur.
................

" BG ЕМИГРАНТ В ПАРИЖ "

е продължение на "Париж,моят Париж..." Книгата е сподавен вик и вопъл за повече любов към ближния, към чувствителния човек в днешния жесток свят. Това е разказ за прокудените от България, за техния последен опит за летене към мечтата на живота им...За куража на българина да съхрани достойнството си - онова, което толкова ни липсва днес на нас, обикновените хора....
,,,,,,,,,,,,,,,,

"BG émigrant à Paris"

est un livre-confession de cette partie du peuple bulgare qui, à un moment donné de son existence a eu le courage de dire « Ca suffit ! » à tout cela qui s’était passé et se passait dans le pays natal.
« Les histoires de « mes BG émigrants » m’assaillaient l’une après l’autre – chacune avec son personnage principal, assez coloré et à la fois triste et heureux à sa manière » - écrit l’auteur.
Les héros de ce livre sont des personnalités éminentes aux destins intéressants. Ils sont triés parmi bien des Bulgares que l’auteur a rencontrés pendant son séjour à Paris.
Entre eux se fait remarquer un Juif d’origine bulgare âgé de quatre-vingt-treize ans, le père Rafo, qui malgré son âge avancé fait par-ci, par-là deux-trois petits boulots ; ainsi que Tchotcho de Provadia qui dort sous la tente sur une des rives de la Seine, mais qui, déçu des conditions de vie en Bulgarie, pour rien au monde n’y retournerait. Le lecteur sera aussi profondément touché du sort de Neli, femme honnête et sympathique de Varna, qui, bien qu’elle soit psychologue de formation, est contrainte de faire le ménage dans des foyers parisiens pour entretenir sa famille restée en Bulgarie.
Leur propre histoire partageront avec le public également Vantcho Svirkata¹ de Gabrovo, Tochko Kobaïa², les trois frères de l’Eglise bulgare de Paris.
Chacun, une fois ayant ouvert ce livre émouvant, riche en confidences et vérités tragiques, sera bouleversé par une histoire féminine. Forcée à la prostitution, Galina racontera des choses difficiles à imaginer.
Avec le livre BG émigrant à Paris Dimo Raikov surprendra le lecteur avec de piquants détails sur la vie des grands hommes politiques français : De Gaulle, Mitterrand, Chirac.

Le livre plongera le lecteur dans l’atmosphère de la visite du président français Nicolas Sarkozy et la chanteuse Sylvie Vartan en Bulgarie, du 4 Octobre 2007.
Le livre inclut le discours du président français prononcé devant les étudiants de l’Université « St Clément d’Ohrid » de Sofia. Les paroles de Nicolas Sarkozy, imprimées intégralement sur les pages du livre, représentent une véritable leçon de patriotisme.

1.Signifie le Sifflet – traduction du bulgare.
2.Signifie le Cobaye – traduction du bulgare

................
BG emigrant v Parizh.

This novel presents the Bulgarian emigration in Paris for the last few years. The author express his impressions.
,,,,,,,,,,,,,,,,

" ПАРИЖ, МОЯТ ПАРИЖ..."

е книга, която е размисъл и за живота в две страни, които са толкова близки и същевременно толкова различни - Франция и България...
Героите в книгата – на различна възраст, с различна професия и различен социален статус – разказват за себе си и за Париж, видян през техните очи. Така – щрих по щрих, те изграждат не само образа на Париж – Града на светлината, но и на френското общество с неговия бит, култура, изкуство, морални и философски принципи
,,,,,,,,,,,,,,,

« Paris, mon Paris... »

est une ½uvre littéraire pleine de réflexions sur la vie de deux pays si proches et si différents à la fois : La France et la Bulgarie, le premier berceau incontestable de la démocratie, l'autre, faisant ses premiers pas dans cette voie. ..
Тoutes ces personnes d'âge différent, de métier différent, de statut social différent parlent d'eux-mêmes et présentent Paris à travers leur regard. Et voilà que trait par trait elles peignent l'image de la Ville Lumière, aussi bien que la société française, ses m½urs, sa culture, son art, ses principes d'ordre moral et philosophique.


----------------
PARIS, MY PARIS

The main protagonists in the book are people of different age, social status and occupation. They tell the stories of their lives and their impressions of Paris. That is their own way to describe the town of their dreams. They speak not only about the beautiful sights but also about the French society, culture, way of living, art, ethic and philosophic principles. The magic of Paris - the City of Light - is irresistible. The Champs Elysees, The Eiffel Tower, Moulin Rouge, Montmartre, Pigal Square, Notre Dame... Paris is not only a place of unforgettable sights that everybody should see but also a place of freedom and spiritual growth, a symbol of love and joy of living.
Currently a freelance writer, Dimo Raykov has worked as an editor for several literary magazines. He has been advisor of The Committee for Culture and Media in the 38th National Assembly and the chief of Public Relations in the Ministry of Labour and Social Policy. Dimo Raykov is the author of several books including the collections of short stories: STONE STAIRCASE, THE TIME OF THE WEASEL, the novels LETTERS TO THE DEAD BROTHER, THE BOARDING-HOUSE and THE DESTINY.


  • Envoyer un message
  • Offrir un cadeau
  • Ajouter à mes amis
  • Bloquer
  • Devenir fan
  • Choisir cet habillage

Ses Honneurs (3)

  • Post 100
  • Old Skool
  • Visit 100

» Suite

RSS

Signaler un abus

Infos

  • Création : 17/01/2007 à 12:06
  • Mise à jour : 19/05/2012 à 10:57
  • 7 730 visites
  • 137 visites ce mois
  • 115 articles
  • 41 commentaires

Ses archives (115)

  • « LE FLEUVE DE LA MORT » - Roman de DIMO RAIKOV
  • Der Roman „Der Fluss des Todes”
  • РЕКА СМЕРТИ - РОМАН ДИМО РАЙКОВА
  • НОВ РОМАН НА ДИМО РАЙКОВ

» Suite

Liens Skyrock Publicité

Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage

Retour au blog de dimoraikov

ИК "ХЕРМЕС" ПРЕДСТАВЯ ДИМО РАЙКОВ - АВТОР НА "ПАРИЖ,МОЯТ ПАРИЖ..." И " BG ЕМИГРАНТ В ПАРИЖ"

Начало >> Хермес Новини >> Изкушението Париж – прочети, за да видиш!


Изкушението Париж – прочети, за да видиш!
15-07-2008


Димо Райков:

Който не е от някъде, той е от никъде!


Авторът – от Малко Търново до Париж

Димо Райков е един от най-интересните съвременни български писатели. Роден на 31 юли 1954 г. в градчето Малко Търново, той извървява дългия път до френската столица, за да потвърди думите на американския президент Томас Джеферсън: „Всеки човек има две родини – своята и Франция!“.
Димо Райков завършва българска филология във Великотърновския университет „Св. св. Кирил и Методий“ и дълги години работи като редактор в редица литературни издания и национални медии. Сред длъжностите, които заема, са съветник на Комисията по медии и култура в 38-то Народно събрание на Република България, както и шеф на „Връзки с обществеността“ в Министерството на труда и социалната политика.
Творческата му кариера започва през 1983 г. със сборника разкази „Стълба от камък“, последван от повестта „Жребият“ (1987 г.), сборника с разкази „Мигът на невестулката“ (1989 г.) и двата му романа „Писма до мъртвия брат“ (1993 г.) и „Пансионът“ (1995 г.).
Авторът е член на Сдружението на българските писатели и носител на редица от най-големите национални награди за белетристика и публицистика.
През последните години Димо Райков поделя времето си между София и Париж, творчески плод на което са книгите му „Париж, моят Париж...“ и „BG емигрант в Париж“.


Наричат Париж града на любовта, модата, културата и историята

И сигурно има нещо вярно в това. Поне в част от определенията, с които са белязали френската столица. Не един романтик, мечтател или влюбен се е пренасял отвъд ежедневието с желанието да задиша парижкия въздух. Поне насън, а защо не и в действителност.
Нито едно сравнение, нито една история или филм обаче не са в състояние да разкрият истинския облик на Париж. Този град трябва да се почувства. „Аз почувствах Париж и в резултат на това мое чувство се родиха книгите ми „Париж, моят Париж...“ и нейното продължение „BG емигрант в Париж“, споделя Димо Райков.
Ето какво още пише авторът по повод любовта си към града на свободата, светлината и красотата: „...моя милост – един източноевропейски писател, живял почти тридесет и пет години зад желязната завеса на Берлинската стена – се обяснява в любов на един град... Париж – това е най-любимият човек, който всеки от нас, дошъл на този грешен свят, носи в душата и сърцето си като символ на свободата, красотата и радостта от живота“.
Темата за Париж намира своята художествена реализация още в първата книга на Димо Райков, разкриваща нестихващия му интерес към френската столица. В „Париж, моят Париж...“, издадена през 2006 г. от ИК „Хермес“ и преиздадена през 2007 г. поради големия читателски интерес, десетки парижани и български емигранти на различна възраст, с различни професии и социален статус разказват за себе си и за града, видян през техните очи. Така щрих по щрих те изграждат не само образа на Париж, но и на френското общество с неговия бит, култура, изкуство, морални и философски принципи.


Отзиви за „Париж, моят Париж...“



Уважаеми господин Райков, много благодаря за Вашия топъл прием на щанда на издателство „Хермес“ по време на Панаира на книгата в София и същевременно благодаря за вашата творба за Париж. За мен винаги е голямо удоволствие да видя столицата на страната, която представлявам, оценена от чужденец. Уверявам Ви, че книгата Ви ще остане много скъп спомен за мен.

Етиен дьо Понсен – посланик на Франция в България

Приятелю, пожелавам ти красива творческа свобода. Благодаря ти за посрещането в твоята страна. Надявам се един ден да чета книгите ти на френски език. Нека моята симпатия да бъде за теб, писателю!

Марк Леви – световноизвестен френски писател

Скъпи господин Райков, щастлив съм да установя, че Вашата книга има толкова голям успех. Благодаря за чудесното описание и пресъздаване на атмосферата в „Мулен Руж“ – книгата Ви ще бъде на челно място в нашия музей!

Жан-Люк Пео-Рико – директор на „Мулен Руж“

Господин Райков, с моя съпруг се надпреварвахме кой по-напред да прочете Вашата книга. Аз съм била десетки пъти в Париж, но чрез Вас направих най-хубавото си пътешествие из любимия град.

Татяна Лолова

Книгата на Димо Райков „Париж, моят Париж...“ е истински бестселър на българския книжен пазар!

Ники Кънчев – Дарик Радио

Книгата „Париж, моят Париж...“ на писателя Димо Райков бе събитието на парижката вечер в София, която събра много почитатели на Париж във Френския институт. Писателят дълго обикалял града на художниците, разпитвал и снимал парижани от всички социални слоеве, за да събере материали за творбата си. „Това е книга за ония, които не са ходили в Париж, както и за ония, които искат да го видят още веднъж“, пише върху корицата на солидния том, дело на издателство „Хермес“.

Васил Балев – вестник „Труд“


Книгата „BG емигрант в Париж“

„BG емигрант в Париж“ е книга-изповед на оная част от българския народ, която в един момент от своето битие е имала куража да каже: „Стига!“ на всичко онова, което е ставало и става в родината.
Историите на „моите“ BG емигранти ме връхлитаха една след друга – всяка със своя главен герой, достатъчно колоритен и същевременно посвоему тъжен и щастлив, пише авторът.
Героите в тази книга са ярки личности с интересна съдба. Те са подбрани от многото българи, с които авторът е общувал по време на престоя си в Париж.
Сред тях се открояват деветдесет и три годишният евреин от български произход бат' Рафо, който макар и на преклонна възраст поработва на две-три места; двадесетгодишният Чочо от Провадия, който спи в палатка край Сена, но разочарован от българската действителност, за нищо на света не би се върнал в България. Читателят ще бъде поразен и от съдбата на честната и симпатична Нели от Варна, която макар и психолог по образование, е принудена да чисти парижките домове, за да издържа семейството си в България. За своята история ще споделят още Ванчо Свирката от Габрово, Тошко Кобая, тримата братя от българската църква в Париж.
Всеки, разтворил поразяващата с откровения и трагични истини книга, ще бъде потресен от историята на една жена. Принудената да проституира насила Галина ще разкаже за неща, които човек трудно би си представил.
В книгата „BG емигрант в Париж“ Димо Райков ще изненада читателя и с пикантни подробности около живота на великите френски политици Де Гол, Митеран и Ширак.
Книгата ще потопи читателя в атмосферата на посещението на френския президент Никола Саркози и певицата Силви Вартан в България на 4 октомври 2007 г.
В книгата е включена и речта, която френският президент изнася пред студенти от СУ „Св. Климент Охридски“. Думите на Никола Саркози, предадени в детайли на страниците на книгата, са един истински урок по родолюбие.


„Който не от някъде, той е от никъде!“

Интервю с Димо Райков

–Какво Ви провокира да продължите темата за Париж, която намери една блестяща реализация в предишната Ви книга „Париж, моят Париж...“?
Д.Р.: Моите читатели, които споделиха с мен добрите си впечатления от „Париж, моят Париж...“, ми дадоха куража да продължа пътешествието си в града-мечта, но този път в оня, другия Париж, който също трябва да познаваме.
В България има много неща, които биват премълчавани. Проблемът с емиграцията е едно от тях. Тази книга е посветена на българите, които за добро или зло са напуснали родината си, но творбата е предназначена за всеки един от нас, а посланията, които носи, се отнасят до всички.
„BG емигрант в Париж“ говори за нещата, за които в България се мълчи.

–Защо решихте да покажете и другото лице на града, който толкова много обичате?
Д.Р.: Да обичаш според французите не означава да криеш, да пестиш критика. Тъкмо обратното – колкото повече показваш недостатъците, толкова по-добре. И тук непременно искам да кажа нещо. Парижаните, а и французите изобщо, не се страхуват от истината, както е у нас. Те винаги търсят и другата гледна точка. За тях зачитането на чуждото мнение е изключително важно. Те критикуват властта, а властта не се обижда. Управляващите дискутират с обикновените хора като равни с равни, колкото и парадоксално да звучи.

–А у нас така ли е?
Д.Р.: Затова и аз не се замислям дали бих обидил някого, като надничам в сенчестия Париж. Всъщност Париж затова е и толкова привлекателен – градът живее реален живот, той получава енергия от богатите, но и от бедните. Там са едновременно героите от „Париж, моят Париж...“ и BG емигрантите, всички обаче са достойни за уважение.

–Ако трябва да дефинирате понятието BG емиграция, какво е първото нещо, което изниква в съзнанието Ви?
Д.Р.: Хора с различни съдби, възможности, възгледи за живота, обединени от една любов – любовта към двете им родини.
Емигрант за мен е и човекът, който физически е в своята родина, но с въображението си е далеч, далеч от нея. Тогава е много по-страшно, защото който не е от някъде, той е от никъде.

–Трудно ли Ви беше да изберете чии истории да разкажете на страниците на „BG емигрант в Париж“? Много ли бяха българите, с които се срещнахте във френската столица?
Д.Р.: Срещнах се с много хора, преживях техните радости и скърби, видях тъгата в очите им, но и нестихващия им порив към летене. Събирах историите им с години, за да подбера най-интересните от тях и да ги споделя с читателите на новата ми книга „BG емигрант в Париж“.

–Мислите ли да продължите темата за Париж в следваща книга?
Д.Р.: Да, защото имам подкрепата на моите читатели, които ми дават сили да продължавам. Мога да разчитам и на моя издател – литературния критик Стойо Вартоломеев, който е взел присърце моя парижки проект.
Както виждате пътешествието продължава.
Защото Париж го заслужава, нали?


Автор на текстовете: Десислава Стаменова

​ 0 |
Commenter

#Posté le mercredi 06 août 2008 01:39

Modifié le mercredi 01 octobre 2008 00:37

  • Commentaires
  • Kiffs

Plus d'informationsN'oublie pas que les propos injurieux, racistes, etc. sont interdits par les conditions générales d'utilisation de Skyrock et que tu peux être identifié par ton adresse internet (38.107.179.208) si quelqu'un porte plainte.

Tu n'es pas identifié. Clique ici pour te connecter à ton compte

Article précédent

Article suivant

Skyrock.com
  • Skyrock

    • Annonceurs
    • Jobs
    • Contact
    • Sources
    • Poster sur mon blog
    • Développeurs
  • Infos

    • Sécurité
    • Conditions
    • Aide
    • Signaler un abus
    • En chiffres
  • Mobile

    • Ton mobile
    • iPhone
    • Android
    • BlackBerry
    • Nokia
    • Samsung Wave
    • Windows Phone
  • Pays

    • International (english)
    • France
    • Canada (français)
    • Belgique (français)
    • Maroc (français)
  • Autres sites

    • Skyrock.fm
    • Tasanté
    • kwest
    • Zipalo
  • Blogs

    • L'équipe Skyrock
    • Honneurs
    • Vidéos
    • Gadgets
    • Newsmusic
    • Thèmes